יְהוֹש - Yehoshua (221c); from 3068 and 3467; “the Lord is salvation,” Moses’ successor, also the name of a number of Isr.:—Jeshua(28), Joshua(219).
Ἰησοῦς Iēsous; of Heb. or. [3091]; Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.:—Jesus(904), Jesus’(7), Joshua
Je•sus \ˈjē-zəs, -zəz also -
ˌzəs and -ˌzəz\ noun
[Late Latin, from Greek Iēsous, from Hebrew Yēshūa‘] before 12th century
33.22 χαίρωb: to employ a formalized expression of greeting, implying a wish for happiness on the part of the person greeted—‘hail, greetings.’ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν, Χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων ‘they began to greet him, Hail, King of the Jews’ Mk 15:18. The functional equivalent of χαίρωb in Spanish would be que viva. In traditional English one might employ an expression such as ‘long live!’
Comments (1)
יְהוֹש - Yehoshua (221c); from 3068 and 3467; “the Lord is salvation,” Moses’ successor, also the name of a number of Isr.:—Jeshua(28), Joshua(219).
Ἰησοῦς Iēsous; of Heb. or. [3091]; Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.:—Jesus(904), Jesus’(7), Joshua
Je•sus \ˈjē-zəs, -zəz also -
ˌzəs and -ˌzəz\ noun
[Late Latin, from Greek Iēsous, from Hebrew Yēshūa‘] before 12th century
33.22 χαίρωb: to employ a formalized expression of greeting, implying a wish for happiness on the part of the person greeted—‘hail, greetings.’ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν, Χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων ‘they began to greet him, Hail, King of the Jews’ Mk 15:18. The functional equivalent of χαίρωb in Spanish would be que viva. In traditional English one might employ an expression such as ‘long live!’
Zeus \ˈzüs\ nou